No exact translation found for موارد قاع البحار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic موارد قاع البحار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un certain nombre de bases de données donnent des informations sur les ressources et expéditions en ce qui concerne les fonds marins.
    وهناك عدة قواعد للبيانات تتضمن معلومات عن موارد قاع البحار وبعثات استكشافها.
  • Ces ateliers ont fourni les meilleures informations scientifiques disponibles sur les ressources des grands fonds marins et sur les écosystèmes où elles se trouvent.
    وقدمت حلقات العمل أفضل المعلومات العلمية المتوفرة عن موارد قاع البحار العميقة والنظم الإيكولوجية الموجودة فيها.
  • Les dispositions de la Convention avaient pour effet de placer pratiquement toutes les ressources du sous-sol marin en matière de pétrole et de gaz naturel sous le contrôle des États côtiers.
    وأضاف أن أثر أحكام الاتفاقية على الجرف القاري يتمثل في وضع جميع موارد قاع البحار من النفط والغاز الطبيعي تحت سيطرة الدول الساحلية.
  • Du fait de la symbiose qui existe entre la biodiversité des fonds marins et leur écosystème, la totalité de leurs ressources, vivantes et non vivantes, appartiennent au patrimoine de l'humanité.
    والعلاقة التكافلية بين التنوع الحيوي في قاع البحار العميقة ونظامها الإيكولوجي يجعل كل موارد قاع البحار، الحية وغير الحية، تراثاً مشتركاً للبشرية.
  • A participé en qualité de conférencier à un atelier sur les ressources des fonds marins et du sous-sol, Commission de la limite extérieure du plateau continental et Conseil argentin des relations internationales, Buenos Aires, 15-17 mai 2006.
    حلقة تدريبية عن موارد قاع البحار وباطن الأرض، لجنة الحدود الخارجية للجرف القاري، والمجلس الأرجنتيني للعلاقات الخارجية، محاضر، بوينس آيرس، 15-17 أيار/مايو 2006.
  • Selon lui, ce processus constituait une mesure essentielle en vue d'assurer la paix et l'ordre à l'échelon mondial ainsi que l'exploration et l'exploitation rationnelles et méthodiques des ressources des fonds marins.
    كما لاحظ أن هذه العملية تمثل خطوة كبرى لكفالة السلام والنظام في العالم، وكذلك من أجل استكشاف موارد قاع البحار واستغلالها بكفاءة وبطريقة منظمة.
  • Au cours de l'année écoulée, les trois institutions créées par la Convention ont entrepris des activités nouvelles dans l'accomplissement de leur mandat. L'Autorité internationale des fonds marins a continué de faire des progrès dans l'élaboration d'un cadre de coopération dans le domaine des ressources des fonds marins.
    وعلى مدى العام الماضي، غطت المؤسسات الثلاث المنشأة بموجب الاتفاقية مجالات جديدة في تنفيذها لولاياتها، فواصلت السلطة الدولية لقاع البحار إحراز تقدم في إعداد إطار للتعاون في مجال موارد قاع البحار.
  • Si les perspectives commerciales de la prospection minière des fonds marins sont encore incertaines, l'exploitation des ressources des fonds marins devrait se développer de façon plus constante partout dans le monde grâce aux avancées techniques (voir A/60/63/Add.1, par. 58 à 97).
    وبينما ما زالت آفاق الاستغلال التجاري للمعادن في قاع البحار غير مؤكدة، فإن الجهود المبذولة على الصعيد العالمي لتطوير موارد قاع البحار، إذ تستفيد مما أُحرز من تقدم في التكنولوجيات (انظر A/60/63/Add.
  • Pour que la notion de patrimoine commun de l'humanité prenne véritablement un sens, il est essentiel que non seulement les ressources des grands fonds marins, mais aussi les connaissances scientifiques bénéficient à l'ensemble des États.
    وإذا أريد أن يكون لمفهوم تراث البشرية المشترك أي معنى، فمن الأمور الأساسية ألا تشارك جميع الدول في فوائد موارد قاع البحار السحيق فحسب، بل في المعارف العلمية أيضا.
  • Ma délégation se félicite des progrès qui ont été réalisés jusqu'à présent en matière de gestion des ressources de la zone des fonds marins située au-delà de la juridiction nationale.
    ويرحب وفد بلدي بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في إدارة موارد منطقة قاع البحار الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.